
Traductor de cómics imparte conferencia en el Aula Hermann Neuberger de la UAG.
El traductor de cómics convivió con alumnos al final de la conferencia.
El Decanato de Ciencias Sociales, Económicas y Administrativas y el Departamento de Lenguas de la Universidad Autónoma de Guadalajara (UAG) organizaron la ponencia “Traducción de Manga y Anime”, impartida por el Mtro. Antonio Valdez, Traductor Profesional de Panini México y Crunchyroll.
Durante el evento explicó a los estudiantes que la manga es una forma de cómic y novela gráfica originaria de Japón y compartió algunos ejemplos en los que él ha trabajado en la traducción al español.
Experiencia en traducción
También contó sobre su trabajo como traductor de manga y anime en varios proyectos, los cuales han sido de los más vistos en los últimos años.
“Siempre me ha gustado la cultura japonesa, el anime y el manga. A finales de los 90 comencé a estudiar japonés, y eso me llevó a trabajar en empresas japonesas, vivir en Japón y ahora traducir anime y manga”, resaltó.
Por último, dio una pequeña introducción al idioma japonés y rifó dos de sus grandes cómics que ayudó en la traducción.
Galería de Fotos


El cáncer infantil puede iniciar con síntomas que parecen enfermedades comunes, reconocerlos a tiempo y acudir al especialista puede marcar la diferencia en el pronóstico.


Hoy en día existen versiones de tamales con menos grasa, integrales o vegetarianos, que responden a las necesidades actuales de salud sin perder la esencia del platillo.


Con el tema ¿Y después de graduarte, qué? Egresados de la UAG regresaron a su alma mater para compartir experiencias y consejos con estudiantes próximos a graduarse, en un panel sobre los retos y oportunidades del mundo profesional.


El crecimiento urbano plantea desafíos cada vez más complejos que requieren decisiones informadas y centradas en las personas.