
Traductor de cómics imparte conferencia en el Aula Hermann Neuberger de la UAG.
El traductor de cómics convivió con alumnos al final de la conferencia.
El Decanato de Ciencias Sociales, Económicas y Administrativas y el Departamento de Lenguas de la Universidad Autónoma de Guadalajara (UAG) organizaron la ponencia “Traducción de Manga y Anime”, impartida por el Mtro. Antonio Valdez, Traductor Profesional de Panini México y Crunchyroll.
Durante el evento explicó a los estudiantes que la manga es una forma de cómic y novela gráfica originaria de Japón y compartió algunos ejemplos en los que él ha trabajado en la traducción al español.
Experiencia en traducción
También contó sobre su trabajo como traductor de manga y anime en varios proyectos, los cuales han sido de los más vistos en los últimos años.
“Siempre me ha gustado la cultura japonesa, el anime y el manga. A finales de los 90 comencé a estudiar japonés, y eso me llevó a trabajar en empresas japonesas, vivir en Japón y ahora traducir anime y manga”, resaltó.
Por último, dio una pequeña introducción al idioma japonés y rifó dos de sus grandes cómics que ayudó en la traducción.
Galería de Fotos


El incremento del uso de la tecnología abre las puertas a nuevas modalidades de delitos y en este articulo un experto comparte maneras de protegerse contra los cibercriminales.


En el XII Foro Internacional de Investigación del Interiorismo, se destacó cómo el diseño interior evoluciona hacia un enfoque centrado en el usuario y respaldado por evidencia científica.


Más que “cuidar el agua”, se requiere que estemos conscientes que la situación es mucho más compleja.


En la 4ta. Edición de Tecomarket, estudiantes recaudaron fondos para el Albergue Infantil La Casa de Jesus y de María A.C. (ALCAJYM).