Este programa, único en Latinoamérica, se imparte de manera híbrida y forma a profesionales altamente especializados.
También participaron en el Congreso Internacional de Traducción San Jerónimo, organizado en el marco de este magno evento literario.
Es primordial el papel de estos profesionales, pues son el puente de comunicación entre las organizaciones y gobiernos de los diferentes países.
En un futuro le gustaría regresar para continuar con sus estudios y vivir en nuestra cultura única.
Estudiar una Maestría en Traducción e Interpretación del Inglés-Español puede ayudarte a solicitar este nombramiento que te convertirá en un experto en análisis técnico y catapultar tu carrera profesional.
Actualmente Profesora de la Maestría en Traducción e Interpretación de Inglés- Español de la UAG.
Cuenta con un sistema híbrido que se caracteriza por sus laboratorios virtuales en tiempo real; por lo que puede ser presencial o a distancia.
La UAG ofrece este programa de Posgrado desde hace 20 años, en los cuales ha formado a cientos de profesionistas expertos en el área; ahora cuenta con la modalidad híbrida.